對想從事日語口譯工作的朋友來說,聽力是必須要進行練習(xí)的,下面上海臻云人工翻譯機構(gòu)給大家分享怎樣練習(xí)日語?
For those who want to be engaged in Japanese interpretation, listening must be practiced. How to practice Japanese will be shared by Shanghai Zhenyun artificial translation agency?
1、硬聽NHK的新聞那是標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,聽多了就會死豬不怕燙了,多次出現(xiàn)的生詞再去查字典。
1. Hard listening to NHK news is the standard pronunciation. If you listen to it too much, you will die without fear of scalding. Look up the new words that appear many times in the dictionary.
2、要想句句聽懂你的詞匯量必須足夠的大,那是滴水成河的道理,和你下的工夫成正比。
2. If you want to understand your vocabulary sentence by sentence, it must be large enough. That's the principle that every drop of water makes a river, which is proportional to your work.
3、打工是體驗生活,學(xué)習(xí)生活會話的機會,盡量打些動嘴的,能有機會聽日本人說話的活,諸如加工零件流水作業(yè)那是用生命和時間換取你生產(chǎn)勞動力的金錢,長進不了多少日語,不能一箭多雕。不過有時候人在屋檐下不能不低頭,打些來錢快的工也未嘗不可。
3. Working is an opportunity to experience life and learn life conversation. Try to talk and listen to the Japanese. For example, the flow operation of processing parts is to exchange life and time for the money of your labor force. You can't make much progress in Japanese, and you can't make more than one arrow. However, sometimes people can't help but bow their heads under the eaves, and it's not bad to do some fast money jobs.
4、用心去聽,日語是一種很曖昧的語言,根據(jù)上下文胡朦亂猜的本事一定要培養(yǎng)起來。
4. Listen attentively. Japanese is a very ambiguous language. According to the context, Hu Meng's ability to guess at random must be cultivated.
5、整理自己學(xué)到的新單詞,反復(fù)記憶,只有這樣才不虧本。
5. Sort out the new words you have learned and memorize them repeatedly. Only in this way can you not lose money.
- 上一篇:英譯漢的轉(zhuǎn)譯需要注意什么
- 下一篇:怎樣判斷譯文質(zhì)量?