隨著我國對外開放水平的不斷提升,各類翻譯日漸火熱,國內(nèi)大大小小的翻譯公司星羅棋布,翻譯類型也是日趨擴大。但是目前翻譯行業(yè)并沒有特別標準的定價,影響翻譯價格的因素有些呢?為什么翻譯價格不是確定的呢?接下來上海臻云翻譯服務(wù)有限公司為您解答。
首先,翻譯的語種不同,價格自然不同。像德語、法語、俄語、西班牙語等小語種的翻譯畢竟沒有像英語那么簡單,語言不同,翻譯價格區(qū)別很大,最貴的也可以達到五六百千字;其次翻譯的字數(shù),我們知道一般是以千字計價的, 英譯和漢譯的價格也不一樣,但是字數(shù)少會比字數(shù)多便宜;再次看翻譯的專業(yè)程度,例如合同翻譯涉及到法律,化學(xué)、物力、天文等專業(yè)性較強的材料或論文翻譯價格都相對貴-些, 因為并不是所有的譯員都能夠足夠了解這些專業(yè),況且有時候會根據(jù)具體情況協(xié)商確定價格,較難較高水平的翻譯價格也貴一些; 最后筆譯和口譯價格不一樣,口譯以小時計價,不同類型的口譯價格也不同,口譯比筆譯貴-些。
了解到了影響翻譯價格的因素,消費者在選擇翻譯公司的時候就可以斟酌考慮了。上海臻 云翻譯服務(wù)有限公司成立幾年以來,一直都按照 目前行業(yè)均價定價,各類翻譯公司內(nèi)部都有參考的價格,并根據(jù)翻譯任務(wù)的具體情況與客戶協(xié)商定價,目前已積累了一大批知名企業(yè)的固定客戶。
- 上一篇:保險翻譯需要注意什么?
- 下一篇:新聞翻譯技巧有什么?